第7册文言文<<塞翁失马>>的译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 04:29:57
全篇哦!!谢谢各位!

译文:

靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来宽慰他。那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。人们都前来慰问他。那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。

长城一带有擅于术数的人 他的马没有原因就逃跑到了胡人的地方 人们都来安慰他 他的父亲说 这怎么就不是福呢 经过了几个月 他的马将胡人的马带领着归来 人们都来庆祝他 他的父亲说 这怎么就不是祸呢 他家很有钱有好马 他的儿子喜欢骑马 从马上掉下来摔断了腿 人们都来安慰他 他的父亲说 这怎么就不是福呢 仅过一年胡人大举入侵长城一带 壮丁都被拉去 拉弓打仗了 长城附近的人 死了大多数 这人仅仅因为瘸脚的原因 父子互相保全了

运气真不错刚学完就能用上了

原文:

近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。

译文:

靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来宽慰他。那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。人们都前来慰问他。那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。边塞附近的人,死亡的占了了十分之九。这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性